-
1 бетте-китте
мод.; сл.всё;... и то́чка; де́лу коне́ц; и никаки́х гвозде́йничек әйттем, шулай эшлибез, бетте-китте — как ска́зал, так сде́лаем, и то́чка
-
2 бетте!
баста! кончено! шабаш! всё! -
3 бетте
межд. баста!, конечно!, шабаш, всё -
4 бетү
I неперех.1) конча́ться/ко́нчиться, зака́нчиваться/зако́нчиться, ока́нчиваться/око́нчиться, заверша́ться/заверши́ться || оконча́ние, заверше́ние сугыш бетте война́ ко́нчилась2) истека́ть/исте́чь ( о времени) || истече́ние вакыт бетү истече́ние сро́ка3) истоща́ться/истощи́ться; иссяка́ть/исся́кнуть; ослабе́ть ( о силе) || истоще́ние4) расхо́доваться/израсхо́доваться, выходи́ть/вы́йти (о продуктах, деньгах) акча бетте де́ньги вы́шли ит бетте мя́со ко́нчилось5) сходи́ть/сойти́; быть на исхо́де кар бетте снег сошёл март та бетә и март на исхо́де6) отходи́ть/отойти́, отлега́ть/отле́чь (о боли, горе) аякның авыртуы бетә инде боль в ноге́ уже́ отхо́дит7) выводи́ться/вы́вестись; выве́триваться/вы́ветриться || выведе́ние, выве́тривание аклы тукымадагы май табы нәрсә белән бетә? как выво́дятся жи́рные пя́тна со све́тлых тка́ней?сарайдагы күксе исе һаман бетми — за́пах пле́сени в сара́е всё ещё не выве́тривается
8) перен.; разг. пропа́сть, поги́бнуть бетте инде ул, башы бетте пропа́л он, пропа́ла его́ голова́ авыр елларда бөтенесе беткән в тяжёлую годи́ну все поги́бли бетте баш, калды муен сузылып пропа́ла голо́вушка, осироте́ла ше́я (шуточное выражение, высмеивающее необоснованный страх)9) перен.; разг. выдыха́ться/вы́дохнуться, ослабева́ть, задыха́ться; теря́ть эне́ргию картайды инде, бетте атыбыз постаре́ла, вы́дохлась на́ша лоша́дка10) разг. изна́шиваться/износи́ться, ветша́ть/обветша́ть; устарева́ть/устаре́ть итекләрең беткән икән износи́лись, ока́зывается, твои́ сапоги́ сарай беткән, кыегайган сара́й обветша́л, перекоси́лся11) в повел. ф. бетсен доло́й, пусть прова́ливается12) в знач. межд. бетте всё, не бу́ду; то́чка - туктыйсыңмы, юкмы? - бетте, әни, бетте - переста́нешь и́ли нет? - всё, ма́ма, всё13) в знач. вспом. гл. переводится приставками вы-, из-, ис-, до-, на- и обозначает полноту, завершённость действия: буялып бетү вы́мазаться, испа́чкаться интегеп бетү изму́читься шатланып бетә алмау не нара́доваться••II неперех.; диал.беткән баш беткән — была́ не была́
расти́/зарасти́; идти́помидор сабакка беткән — помидо́ры пошли́ в сте́бель
-
5 тын бетү
задыха́ться/задохну́ться ( от быстрого бега у нетренированного человека)тын бетте - көн бетте — (посл.) раз начала́сь оды́шка - и дням (т. е. жизни) коне́ц
-
6 баш бетү
погиба́ть/поги́бнутьбаш бетә торган эш — ги́блое (ги́бельное) де́ло; смерте́льно опа́сно
бетте баш! — я поги́б! поги́бель моя́! тут и коне́ц мне!
беткән баш беткән — погиба́ть так с му́зыкой; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть
баш беткәнне арт көтми (баш беткәнне арт белми) — не зна́ешь ведь, где найдёшь поги́бель; не зна́ешь, что идёшь к ги́бели
-
7 бөртек
1. сущ.1) крупи́нка, крупи́ца (песка, снега, табака, крупы и т. п.)алтын бөртеге — крупи́ца зо́лота
шикәр бөртеге — крупи́нка са́хара
2) ка́пелька дождя́яшь бөртеге — ка́пелька слезы́
чык бөртеге — ка́пелька росы́
3) зерно́, зёрнышкободай бөртеге — зёрнышко пшени́цы
4) собир. хлеб; зерно́ике тонна бөртек җыеп алу — собра́ть две то́нны хле́ба (зерна́)
5) шту́ка (при счёте очень тонких, мелких и малого количества вещей)өч бөртек үлән — три (шту́ки) трави́нки
бер бөртек чәч калмый, коелып бетте — не оста́лось ни одно́й волоси́нки, все вы́пали
өч бөртек кеше килгән — перен. пришли́ то́лько тро́е, пришли́ всего́ три челове́ка
6) кро́шка, кро́хакөн буена бөртек тә капканым юк — за це́лый день кро́шки в рот не взял
мрамор бөртеге — кро́шка мра́мора
7) спец. гра́нула2. прил.1) зерни́стый снег2) рассыпно́йтавыкларга бөртек азык бирү — дать ку́рам рассыпно́й корм
3) ба́йховыйбөртек чәй — ба́йховый чай
•- бер бөртек тә
- бөртек тоткыч••бөртегенә хәтле истә булу — по́мнить до мелоче́й
-
8 буталу
1) страд. от бутау I 1)-4), 6)2) возвр. запу́тываться/запу́таться, оказа́ться опу́танным, свя́занным в движе́нияхаяклар толып чабуларына буталды — но́ги запу́тались в по́лах тулу́па
3) меша́ться, спу́тываться/спу́таться; переме́шиваться/перемеша́ться, сме́шиватьсябашымда бөтен нәрсә буталды — в голове́ всё спу́талось
фикерләрем бөтенләй буталды, мин бернәрсә дә аңламыйм — мы́сли у меня́ спу́тались (смеша́лись, перемеша́лись), ничего́ не понима́ю
4) пу́таться (между кем-л.), верте́ться, крути́ться (около кого-л.), блужда́ть, болта́ться разг.карт көннәр буена балыкчылар янында бутала иде — стари́к це́лыми дня́ми крути́лся во́зле рыбако́в
балалар әниләре янында бутала — де́ти кру́тятся о́коло ма́тери
5) сме́шиваться/смеша́ться, переме́шиваться/перемеша́тьсябөтен әйберләр буталган — все ве́щи перемеша́лись
юллар, хәрефләр, сүзләр бергә бутала башладылар — стро́ки, бу́квы, слова́ на́чали сме́шиваться
6) спу́тываться/спу́таться, запу́тываться/запу́таться, сбива́ться/сби́ться (в речи, мыслях и т. п.), прийти́ в расте́рянность, замеша́тельствоҗавап биргәндә буталу — запу́таться при отве́те
шаһит буталып бетте — свиде́тель соверше́нно запу́тался
биегәндә буталу — сбива́ться в та́нце
акча санаганда буталу — спу́таться при счёте де́нег
7) плута́ть, спу́тываться/спу́таться, сбива́ться/сби́ться ( с пути)уңга китәсе урында, сулга киткәнбез, бөтенләй буталдык — вме́сто того́, что́бы идти́ напра́во, пошли́ нале́во, совсе́м сби́лись
8) разг. запу́тываться/запу́таться; ока́зываться/оказа́ться в безвы́ходном положе́ниитормыш ваклыкларында буталу — запу́таться в ме́лоча́х жи́зни
9) разг. пу́таться, спу́тываться/спу́таться, якша́тьсяначар кешеләр белән буталу — пу́таться с плохи́ми людьми́
хатыннар белән буталу — спу́таться с же́нщинми
•- буталып йөрү
- буталып калу -
9 бүлгәләнү
возвр. от бүлгәләүразделя́ться/раздели́ться, подразделя́ться/подраздели́ться (на мелкие части, группы)кешеләр группаларга бүлгәләнеп бетте — лю́ди раздели́лись на гру́ппы
-
10 ваклап-төякләп
нареч.по мелоча́м, понемно́гуваклап-төякләп акчам бетте — по мелоча́м де́ньги ко́нчились (истра́тились)
-
11 гаҗәбә
1. уст.; книжн.; вводн. сл.1) удиви́тельно! стра́нно!гаҗәбә мәҗүси замандагы җырлар бөтенләй онытылып бетте микәнни? — удиви́тельно, неуже́ли все пе́сни времён язы́чества уже́ забы́ты?
2) вот здо́рово! чуде́сно!2. сущ.гаҗәбә дә гаҗәбә кычкырды әһле ислам — мусульма́не крича́ли: вот здо́рово! вот чуде́сно!
ди́вное; ди́во ди́вное -
12 җөйләнү
возвр. от җөйләү 1)рубцева́ться; зарубцо́вываться, зарубцева́ться; затя́гиватьсяяра җөйләнеп бетте — ра́на зарубцева́лась
-
13 зарыктыргыч
прил.1) томи́тельныйзарыктыргыч көтү сәгатьләре бетте — ко́нчилось томи́тельное ожида́ние, прошли́ часы́ томи́тельного ожида́ния
2) ску́чный, надое́дливый; ну́дный, утоми́тельныйзарыктыргыч озын юл — утоми́тельная дли́нная доро́га
зарыктыргыч кышкы озын төннәр — ску́чные зи́мние до́лгие но́чи
-
14 зәһәрлек
сущ.1) е́дкость ( кислоты)2) жесто́кость, свире́пость, лю́тость, злостькиленнең зәһәрлеге — лю́тость снохи́
зәһәрлек к белән — зло, зло́бно, со зло́стью; ехи́дно
3) перен. язви́тельность, же́лчность, ко́лкость, ехи́дностьхолыкның зәһәрлеге — же́лчность хара́ктера
телнең зәһәрлеге — ко́лкость языка́
4) состоя́ние лю́того (си́льного) хо́лода и́ли прони́зывающего ве́тра1941 ел кышының зәһәрлеге онытылмаслык — не забыва́ема лю́тость зимы́ 1941 го́да
төньяк җиленең зәһәрлеге — нестерпи́мый хо́лод се́верного ве́тра, лю́тость се́верного ве́тра
5) перен.; разг. си́ла, острота́ (зрения, слуха)күзнең зәһәрлеге бетте — потеря́л остроту́ зре́ния
-
15 инцидент
сущ.инциде́нт (случай, происшествие, недоразумение, обычно неприятного характера)чик буе инциденты — пограни́чный инциде́нт
инцидент бетте — инциде́нт исче́рпан
-
16 исә
1.уст. ф. накл. от гл. и-, ир-: е́сли, в слу́чае чего́-л.ялгыш исә гафу ителсен — е́сли ошибу́сь, пусть простя́т
2. союз.кирәк исә барып алыгыз — е́сли ну́жно ( в случае необходимости), сходи́те и принеси́те
1) противит. а, жетөнлә исә салкынайтты — но́чью же похолода́ло
аның исә шаярырга исәбендә дә юк — у него же и в мы́слях не́ было шути́ть
2) усл.; разг. е́сли (уж), разсүз бирдең исә - үтә — если (уж) дал сло́во - вы́полни, раз уж обеща́л - вы́полни
ныклап тотындың исә, барысын да эшләргә була — е́сли взя́ться по-настоя́щему, всё мо́жно сде́лать
3) пояснит. что каса́ется3.теге мәсьәлә исә калып торыр — что каса́ется того́ вопро́са, мы его́ отло́жим на вре́мя
частица в сочетании с гл. прост. прошед. вр. как, как то́лькодәрес бетте исә өйгә китәбез — как то́лько заня́тия зако́нчатся, пойдём домо́й
кояш чыкты исә, томан тарала — как то́лько взойдёт со́лнце, тума́н рассе́ется
-
17 ишелү
I неперех.1) вали́ться, повали́ться, обва́ливаться/обвали́ться, обру́шиваться/обру́шиться, разруша́ться/разру́шиться, срыва́ться/сорва́ться, оползти́, осе́сть || ва́лка, обва́л, обру́шивание, разруше́ние, о́ползень геол. (о строениях, сооружениях, о массах земли, о коме снега и т. п.) || разва́ляр ишелеп төшкән — берега́ оползли́; бе́рег размы́ло
ил өрсә, кибән дә ишелә — (погов.) (букв. наро́д ду́нет - и стог пова́лится); разва́ливаться/развали́ться
утын өеме ишелгән — поле́нница развали́лась
2) перен. нависа́ть/нави́снутькыялар диңгезгә ишелеп тора — ска́лы нави́сли над мо́рем
3) развали́ться; сесть и́ли лечь небре́жнокреслода ишелеп утыру — развали́ться в кре́сле
4) в знач. нареч. ишелепа) оби́льноикмәкләр ишелеп уңган — хлеба́ оби́льно уроди́лись
б) гу́сто, ва́лом вали́ть (об обильном появлении запаха пара, дыма и т. п.)ишелеп кар ява — снег вали́т
морҗадан ишелеп төтен чыга — из пе́чки дым вали́т клуба́ми (столбо́м)
в) вали́ть, дви́гаться ско́помII страд. от ишүклубка халык ишелеп кенә керә — наро́д ва́лом вали́т в клуб
1) ви́ться, быть сви́тым, свива́ться, закру́чиваться, скру́чиватьсябау ишелеп бетте — верёвка свила́сь
•- ишелеп төшү -
18 иштиһа
сущ.; уст.; книжн.1) жела́ние; охо́тахайванлык иштиһасы — ско́тское жела́ние
укырга иштиһам юк — у меня́ нет жела́ния (охо́ты) учи́ться
2) аппети́тиштиһасы бозылды (бетте) — он лиши́лся аппети́та, у него́ пропа́л аппети́т
-
19 каңгыру
неперех.; = каңгыр|а́установи́ться/стать несообрази́тельным, тупе́ть, отупе́ть ( от забот) || отупе́ниебашым каңгырып бетте — голова́ отупе́ла
-
20 килешү
I 1. неперех.1) ла́дить, пола́дить (с кем-л.) ужива́ться, жить в ми́рекыз белән ана килешә алмадылар — мать и дочь не смогли́ пола́дить
2) мири́ться, примиря́ться/примири́ться, помири́ться, восстана́вливать/восстанови́ть мир (между кем-л.); умиротворя́ться/умиротвори́ться || примире́ние, умиротворе́ниеталашырлармы, килешерләрме - анысы яшьләрнең үз эше — бу́дут ли ссо́риться или мири́ться - э́то де́ло сами́х молоды́х
3) заключа́ть/заключи́ть мир || заключе́ние ми́ра4) соглаша́ться/согласи́ться, сойти́сь ( во мнениях) || согла́сиеиптәшләрнең фикерләре белән мин килешәм — с мне́ниями това́рищей соглаша́юсь
5) согласова́ть, догова́риваться/договори́ться (о чём-л.), сгова́риваться/сговори́ться (с кем-л.), усла́вливаться, усло́виться || договорённость, сго́ворочрашу турында килешү — догова́риваться о встре́че
атка атланып барырга килештек — мы усло́вились е́хать верхо́м
килешү буенча эш итү — де́йствовать на осно́ве договорённости
6) в знач. нареч. килешеп согла́сно, согласо́ванно, сла́женно, дру́жно, соотве́тственнокилешеп яшәү — дру́жно (сла́женно) жить
килешеп эшләү — рабо́тать согласо́ванно
7) соглаша́ться/согласи́ться, мири́ться, примиря́ться/примири́ться (с чем-л.), покоря́ться/покори́ться (чему-л.), смиря́ться/смири́ться (с чем-л.) || соглаше́ние, примире́ние, покоре́ние, смире́ниекитү турындагы уй белән килешү — примири́ться с мы́слью об отъе́зде
улының өйләнүе белән килешү — мири́ться (смири́ться) с жени́тьбой сы́на
үзеңнең язмышың белән килешү — покори́ться свое́й судьбе́; мири́ться, смири́ться, согласи́ться со свое́й судьбо́й
8) усла́вливаться, усло́вливаться/усло́виться, сходи́ться/сойти́сь, сторго́вываться/сторгова́ться, сряди́ться (в цене, об условиях)килосын бер сумнан килешү — сторгова́ться по рублю́ за килогра́мм
9) догова́риваться/договори́ться, усла́вливаться/усло́виться, сгова́риваться/сговори́ться, пореши́ть (о женитьбе сына, о выдаче дочери замуж)2. сущ.мир; соглаше́ние, догово́р || догово́рныйкилешү турында сөйләшүләр — перегово́ры о ми́ре
килешүгә кул кую — подписа́ть мир (догово́р)
II неперех.килешү шартлары — догово́рные усло́вия
1)а) идти́, быть к лицу́, подходи́ть/подойти́, соотве́тствовать (кому, чему-л.); гармони́роватьаңа ак төс килешә — ему́ идёт бе́лый цвет
б) подходи́ть/подойти́, приходи́ться/прийти́сь по душе́, нра́виться, понра́витьсячибәр егетләргә чибәр кызлар килешә — краси́вым ю́ношам подхо́дят краси́вые де́вушки
2) быва́ть/быть идеа́льным, соверше́нным, безупре́чным, безукори́зненнымкызның бөтен җире килешкән — де́вушка была́ идеа́льна во всём
3) подходи́ть/подойти́, годи́ться, пригоди́ться; быва́ть/быть уме́стным, го́днымболай эшләү килешми — не годи́тся так де́лать
4) помога́ть/помо́чь, идти́ на по́льзу (о лекарстве, лечении, отдыхе и т. п.)көньяк һавасы аңа килешкән — ю́жный во́здух пошёл ему́ на по́льзу
дару килеште, баш авыртуы бетте — лека́рство помогло́, головна́я боль прошла́
•- килешеп тору
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бетте-китте — кер. дөресен әйтергә дә, б … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
бетте — I ет. Бір нәрсенің бетін шауып, тегістеу. Шаңырақ ағашын б е т т е п, шауып белгілі қалыпқа келтіретін құрал – байтесе деп аталады (Қаз. тілі. жерг., 191). II ет. Бір нәрсеге бет салу, қаптау. Сарайдың ішін мрамормен б е т т е п т і (А. Машанов,… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ЛИВИЯ — Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия, государство в Северной Африке. На севере омывается Средиземным морем, на востоке граничит с Египтом, на юго востоке с Суданом, на юге с Чадом и Нигером, на западе с Алжиром и на северо… … Энциклопедия Кольера
бетү — I. 1. Ахырга килеп җитү, төгәлләнү, тәмам булу, тукталу. Тотылу, сарыф ителү (акча, азык төлек, материал һ. б. ш. тур.) 2. Юкка чыгу, юк булу 3. Нәр. б. тирәлек яки вакыт ягыннан чиге булу, шул чиккә килеп җитү 4. Зур бәлә казага тару 5. күч. Үлү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Ливия — 1) Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахерия, гос во в Сев. Африке. Название одного из племен, живших в оазисах к 3. от Нила либу, греки перенесли сначала на название страны, а затем и на всю Африку. Однако впоследствии топоним… … Географическая энциклопедия
Библия — (с греч. τά βιβιλία книги) называется в христианской церкви собрание книг, написанных по вдохновению и откровению Св. Духа чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами. Это название в самых свящ. книгах не встречается и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экспериментальный роман — термин литературной теории Эмиля Золя: произведение нового искусства, пользующегося в процессе художественного создания не только наблюдением, но и экспериментом. По литературной теории Золя (в этой части основанной на Введении в изучение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БАЛЬЗАК Оноре де — (Balzac, Honore de) ОНОРЕ ДЕ БАЛЬЗАК (1799 1850), французский писатель, воссоздавший целостную картину общественной жизни своего времени. Родился 20 мая 1799 в Туре; его родные, по происхождению крестьяне, были выходцами из южной Франции… … Энциклопедия Кольера
Ливия — Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия (араб. Аль Джамахирия аль Арабия аль Либия аш Шаабия аль Иштиракия), гос во в Сев. Африке. Пл. 1759,5 тыс. км2. Hac. 3,35 млн. чел. (на кон. 1983). Столица Триполи. B адм. отношении… … Геологическая энциклопедия
Геленджик — город, Краснодарский край. Селение на месте совр. города известно с VI в. до н.э. Название, возможно, из араб, хелендж тополь , зафиксированного в IX в.. Допускается араб. переосмысление адыг. Хъулъыжъий маленькое пастбище . См. также Кабардинка … Географическая энциклопедия
КОСМОГОНИЯ — (греч. , от мир, Вселенная и , рождение), в совр. понимании раздел астрономии, изучающий происхождение космич. объектов и систем. Проблемы происхождения и эволюции Вселенной в целом изучает космология. Древнейшие представления о… … Философская энциклопедия